Saturday, July 9, 2016

Eriacta 19






+

Twitter Centre de traduction 15 mai 2012 - 1 minute de lecture Je ne sais pas si quelqu'un a remarqué cela avant, mais je suis récemment suivi par quelqu'un avec ce logo sur leur profil: Ayant pas vu avant (et aussi prenant pour les logos qui surgissaient il y a quelques mois ...) je clique dessus et il conduit à ceci: Quel (évidemment) semble être les utilisateurs personnels. Cela semble tout faire partie d'un plus large de service / objectif de commencer à traduire l'ensemble de Twitter. Ils ont également utilisé de façon gamified d'aborder ce, avec les traducteurs plus de confiance qui reçoivent des scores plus élevés. À mon avis, cela est un mouvement d'affaires très intéressant et avertis par le réseau social et un mouvement vers l'élargissement de leur base d'utilisateurs. Ceci est également intéressant compte tenu de certaines des répercussions que cela pourrait avoir sur les médias de plus en plus à l'aide de Twitter pour signaler «sur le terrain» sur les événements mondiaux. Ce sera vraiment montrer les messages des personnes en situation de ces événements dignes d'intérêt. Je pense que ce qui est excellent et un mouvement très intéressant par Twitter! Que pensez-vous de ceci? Ned Poulter est le PDG et fondateur de Pole Star Digital, Digital Marketing Consultancy, il longe le développement d'un certain nombre de projets d'entreprise. Il se spéTadalafile dans tous les aspects de la recherche marketing, SEO, PPC et conseil en marketing numérique, parmi beaucoup d'autres choses. 0 Commentaires




No comments:

Post a Comment